In a Business Meeting (회사 미팅)
"When Jenna suggested that we need better social media marketing, she really hit the nail on the head."
"Jenna가 우리 소셜미디어 홍보전략이 더 필요하다고 제안했을때, 우리 상황을 정확히 짚고 있는 것 같았어"
During a Classroom Discussion (수업 토론)
"The professor hit the nail on the head when he said that the key to understanding the text is the historical context."
"교수님이 문자를 이해하는 것의 핵심은 역사적 문맥이라고 했을때, 핵심을 말한 것 같았어"
In a Relationship Conversation (대인 관계)
"My partner hit the nail on the head when they said I've been too busy with work to pay attention to our relationship."
"내가 일때문에 너무 바빠서 관계에 소홀하고 있다고 내 파트너가 상황을 정확히 짚어 말하더라"
Feedback in a Creative Workshop (워크샵 피드백)
"Your critique of my painting really hit the nail on the head; I do need to work on my use of light."
(제 그림에 대한 선생님의 피드백이 요점을 맞춘것같아요. 빛의 사용을 조금 더 연구해야할 것 같아요"
During a Sports Analysis (스포츠 분석)
"The commentator hit the nail on the head about our team's weakness in defense."
"우리팀의 방어가 약하다는걸 해설사 정확히 얘기하더라"
In a Film Review (영화 리뷰)
"The critic hit the nail on the head when she said the film's success is largely due to its brilliant screenplay."
"영화의 성공이 훌륭한 대본 덕분이라는 점을 한 평론가가 정확히 얘기하더라"
While Diagnosing a Car Problem (자동차 문제)
"The mechanic hit the nail on the head when he identified the issue as a faulty alternator."
"자동차 문제가 알터네이터때문이라고 그 정비사가 정확히 짚어내더라"
In a Political Debate (정치 토론)
"The senator hit the nail on the head with her comments on the need for healthcare reform."
"보건 개혁이 필요하다는 그 의원의 말이 요점을 정확히 짚었다"
During a Book Club Meeting (독서 토론)
"You hit the nail on the head when you said the main character's journey is really about self-discovery."
"주인공의 여정이 자아발견이라는 것을 말한게 핵심인 것 같아요"
In a Technology Discussion (기술)
"He hit the nail on the head when he said that the software's user-friendliness is what sets it apart from competitors."
"사용자 친화적 소프트웨어라는 것이 경쟁사와 구분지을 수 있는 부분이라고 말한게 핵심인 것 같아"
'영어표현' 카테고리의 다른 글
[영어 뜻] Barking up the wrong tree [잘못짚다] (0) | 2023.11.26 |
---|---|
[영어 뜻] Bite the bullet [견디다] (0) | 2023.11.25 |
[영어 뜻] Stab someone in the back [배신하다, 뒤통수 치다] (0) | 2023.11.25 |
[영어회화, 영어표현] 20대 소개팅 대화 (0) | 2023.11.25 |
[영어 뜻] 가재는 게 편이다, 유유상종, 성향이 비슷하잖아 - Birds of a feather flock together (0) | 2023.11.25 |
댓글